ديسمبر/ كانون الأول : (( جيني ناتسى)) 月 - じゅうにがつ - jyuuni gatsu
[size=32]التشائم من أشياء معينة مثل الرقم (4) يأتي التشائم من الرقم أربعة لأنه يحمل نفس نطق كلمة موت شي (shi)لذلك لا يقوم أي شخص بتقديم هدية تتكون من أربعة أجزاء كما انه في العديد من الفنادق والمستشفيات لا توجد حجرات تحمل رقم (4)[/size]
[size=32]وضع العودين في الأرز:- من قواعد الأتيكيت علي المائدة المتعلقة بأستخدام العودين هو عدم وضعها علي طبق الطعام وخاصة علي الأرز لأنه لا يتم عمل ذلك الا في المأتم أمام مذبح الكنيسة[/size]
[size=32]النوم تجاه الشمال: لا يتم مطلقا النوم تجاه الشمال لأن هذا هو اتجاه الموتي في مقابرهم[/size]
[size=32]سيارة الموتي: اذا مرت سيارة الموتي علي شخص ينبغي أن يخفي أصبع الأبهام [/size]
[size=32]قص الأظافر ليلا:- اذا قص شخص أظافره ليلا فهذا يعني أنه لن يكون مع والديه عندما يموت[/size]
[size=32]الأسترخاء بعد تناول الطعام:- اذا نام شخص أو أسترخي بعد تناول الطعام هناك أعتقاد بأنه سيتحول الي بقرة[/size]
[size=32]الصفير أثناء الليل:- اذا أصدر شخص أصواتا للصفير ليلا ستظهر له حيه تلدغه[/size]
اذا عبرت قطة سوداء أمام الشخص ستجلب الحظ السيء
اللغة اليابانية(نِهون غو 日本語باليابانية نهون تعني:اليابان, وغو تعني: لغة ) لغة اليابان الرسمية، وينطق بها أكثر من 126 مليون نسمة ويتعلمها أزيد من 3 ملايين شخص من غير اليابانيين حول العالم. تعتبر اللغة اليابانية من اللغات الألطية، ولكن هذه المعلومة غير مؤكّدة. تكتب اليابانية من اليسار إلى اليمين ومن الأعلى إلى الأسفل (بالرغم أن اللغة اليابانية كانت تكتب من اليمين إلى اليسار كاللغة العربية في فترة من الفترات). هناك نظامين لكتابة اللغة اليابانية: الكانجي، وهي رموز مأخوذة من اللغة الصينية تعبر عن كلمات كاملة، قبل الحرب العالمية الثانية كانت عددها يفوق الأربعين ألف رمز، لكن الولايات المتحدة أجبرت اليابان على تقليص عددها إلى ما يفوق الألفين بقليل. والنظام الثاني هو نظام الكانا وينقسم إلى فرع الهيراغانا وهي أحرف لكتابة الكلمات القواعدية بالإضافة إلى الكلمات من أصل ياباني عوضا عن الكلمات من أصل صيني صيني. والفرع الثاني للكانا هو الكاتاكانا وهي احرف ذات أشكال مختلفة عن احرف الهيراغانا لكنها تلفظ مثلها تماما وتستعمل عادة لكتابة الكلمات من جذور غير يابانية واغلبها الكلمات الدخيلة من اللغة الإنجليزية.
اللهجات المختلفة في اليابان
كأي لغة في العالم، توجد في اليابان لهجات كثيرة ومتعددة خاصة بكل منطقة أو مقاطعة، تماماً كاللغة العربية، حيث يوجد في كل بلد عربي لهجة خاصة به، كاللهجة الإماراتية على سبيل المثال واللهجة السورية واللهجة المصرية واللهجة السودانية واللهجة التونسية الخ ، وكذلك في اليابان يوجد لكل مقاطعة أو منطقة لهجة خاصة بها كلهجة أوساكا، ولهجة شيزوكا، ولهجة هيروشيما ولهجة أوكيناوا الخ.
وفي هذا القسم أود أن أكتب ما أستطيع كتابته عن هذه اللهجات، بجانب ما ذكرته عن اللهجة اليابانية العامة (التي يستطيع فهمها جميع سكان اليابان) ولكن اللهجات الخاصة بكل مقاطعة أو منطقة لا يفهمها كل شخص ياباني بالضرورة، لذلك إن تعلمت لهجة خاصة بمقاطعة ما، لا تستعملها إلا في تلك المقاطعة فقط، لأن لا هدف ولا جدوى من استخدامها في مقاطعات أخرى إلا إذا أردت أن ترسم الابتسامات على وجوه من تحدثهم.
فعلى سبيل المثال، لهجة هوكايدو (هوكايدو Hokkaido جزيرة تقع في أقصى شمال اليابان) ستكون صعبة وغير مفهومة نوعاً ما على الشخص الموجود مثلاً في مدينة كاغوشيما Kagoshima والذي يتكلم في بلدته بلهجة كاغوشيما (كاغوشيما تقع في أقصى جنوب اليابان)، لذلك لا تستخدم لهجة هوكايدو إلا في جزيرة هوكايدو فقط.
قرأت في أحد الكتب أن سبب كثرة واختلاف اللهجات اليابانية وأن كل مقاطعة لها لهجة خاصة بها يعود ذلك إلى أنه كان في السابق، منذ فجر التاريخ، دويلات متخاصمة ومتناحرة في اليابان، وكان هناك قانون يمنع على كل دويلة من احتكاك أهلها بالدويلة التي بجوارهم، فأصبحت كل جماعة من الأفراد منغلقة على نفسها في الدويلة الخاصة بها وساعد على ذلك وجود الحواجز الطبيعية الضخمة (الجبال)، وبذلك قامت كل دويلة بتطوير اللهجة الخاصة بها والتي تختلف عن لهجات الدويلات المجاورة لها (على الرغم من أن أصل اللغة واحد ولكن اللهجات التي اشتقت منها طورها أهلها على مر السنين) وكذلك أصبحت لكل دويلة عاداتها وتقاليدها المميزة، وعلى الرغم من أن الفرقة كانت هي السائدة في ذلك الوقت إلا أن من نتائجه الإيجابية هو تنوع العادات والتقاليد طول اليابان وعرضها اليوم.
وتعتبر لهجة طوكيو هي اللهجة التي تبناها الإمبراطور كي تكون لغة البلاد عند وحدة اليابان وهي اللهجة التي قرر الشعب الياباني أن يتخذها اللغة اليابانية الرسمية له لوحدة شعبه وأرضه، وهكذا فإن لهجة العاصمة طوكيو هي اللغة اليابانية الحالية بحد ذاتها.
تقسم اللهجات اليابانية إلى مجموعتين: لهجات شرقية ولهجات غربية، اللهجات الشرقية على الرغم من اختلافها الملحوظ عن اللهجات الغربية إلا أنها في نفس الوقت تختلف فيما بينها مع وجود بعض الروابط التي أدت إلى جمعها في مجموعة واحدة، نفس الحال مع اللهجات الغربية. اللهجات الشرقية تضم مناطق هوكايدو، توهوكو، كانتو، كوشينيتسو، والجزء الشرقي من منطقة تشوبو، في حين اللهجات الغربية تضم الجزء الغربي من منطقة تشوبو "بما فيها مدينة ناغويا" ، ومناطق كانساي، تشوغوكو، شيكوكو، كيوشو، و أوكيناوا.
*النطق :
فيما يخص النطق هناك خمسة حروف علة أساسية في اللغة اليابانية تمثل الأصوات القاعدية للغة اليابانية وهي : -あ أو ア وتنطق "a" . -い أو イ وتنطق "i" . -う أو ウ وتنطق "u" . -え أو エ وتنطق "e" . -お أو オ وتنطق "o" . "التفاصيل ستتعرفون عليها خلال الدروس المقبلة إن شاء الله"
* الكتابة :
هناك أربع طرق للكتابة في اللغة اليابانية هي كل من :
-الهيراغانا . -الكاتاكانا . -الكانجي . -الروماجي . "التفاصيل ستتعرفون عليها خلال الدروس المقبلة إن شاء الله"
*النحو :
ما يميز قواعد النحو في اللغة اليابانية كونها بسيطة وسهلة في معظم الأحيان فلا توجد صيغة المذكر والمؤنت كما لا تستخدم صيغة المفرد والجمع ناهيك عن أن الأفعال سهلة التصريف ; وهناك العديد من مستويات المداراة واللباقة في اللغة اليابانية فالأفعال قد تقهم بطريقتين مختلفتين كما أن بنية الجملة قد تتعرض للتغيير حسب المخاطب " سان ; كن ; تشان ; ساما ; دونو ..." . خلاصة القول أن تعلم قواعد اللغة اليابانية ليس صعبا كما يظن الكثيرون فبساطة قواعد النحو وكذلك كيفية النطق تجعل من اليابانية لغة سهلة التعلم بيد أن تعلم المفردات وكيفية كتابتها يتطلب وقتا وانتظاما كبيرين .
حرف "a" ويكتب هكذا あ بالهيراغانا أما بالكاتاكانا فيكتب هكذا ア .
حرف "i" ويكتب هكذا い بالهيراغانا أما بالكاتاكانا فيكتب هكذا イ .
حرف "u" ويكتب هكذا う بالهيراغانا أما بالكاتاكانا فيكتب هكذا ウ .
حرف "e" ويكتب هكذا え بالهيراغانا أما بالكاتاكانا فيكتب هكذا エ .
حرف "o" ويكتب هكذا お بالهيراغانا أما بالكاتاكانا فيكتب هكذا オ .
حرف "ka" ويكتب هكذا か بالهيراغانا أما بالكاتاكانا فيكتب هكذا カ .
حرف "ki" ويكتب هكذا き بالهيراغانا أما بالكاتاكانا فيكتب هكذا キ .
*فقرة قواعد النحو في اللغة اليابانية :
الجملة الرئيسية : — は — です。 " بالروماجي : wa - desu - "
أمثلة :
- 私は田中です。
- わたし わ たなか です
أنا السيد "تاناكا" .
- 田中さんは学生です。
- たなか さん わ がくせい です
السيد تاناكا تلميذ .
بنية الجملة : في اللغة اليابانية الفاعل يقع دائما في بداية الجملة بينما الفعل يقع في نهايتها "أي الجملة" .
は هي إحدى الأدوات التي يتجلى دورها في توضيح الفاعل في الجملة ; ففي المثالين أعلاه نرى أن "أنا わたし" هو الفاعل في الجملة الأولى بينما في الجملة الثانية "السيد تاناكا たなか さん " هو الفاعل .
وبالتالي نستنتج أن الجملة اليابانية تصاغ كالتالي : الفاعل + は + المعلومة " المفعول به مثلا" + الفعل .
さん "سان" هي أحد ألقاب الاحترام كما يعلم الجميع ولا تستعمل أبدا عند مخاطبتنا لأنفسنا .
- أداة الملكية أو التملك の :
لا توجد في اللغات اليابانية صفات تشير إلى ملكية الشيئ على عكس عدد من اللغات الأخرى كالفرنسية " ma ,mon " أو الانجليزية " my , our" ولذلك فإن の " تنطق no " تقوم بهذا الدور أي التعبير عم ملكية الشيئ بواسطة شخص ما .
أمثلة :
私の本です。
わたし の ほん です
كتابي .
ملحوظة : المفرد/الجمع صيغة غير موجودة في اللغة اليابانية ولذا فإنها تفهم من خلال سياق الجملة .
田中さんの猫。
たなか さん の ねこ
قط السيد تاناكا
日本の本
にほん の ほん
كتاب ياباني .
田中さんの日本の本。
たなか さん の にほん の ほん
كتاب ياباني للسيد تاناكا .
私のです。
わたし の です
ملك لي / ملكي ."أي شيئ يخصني"
*فقرة معجمي الخاص :
هنا بضعة كلمات وردت في الدرس نتمنى أن تحفظوها جيدا سواء على مستوى النطق أو الكتابة .
私 تنطق watashi وتعني : أنا .
です تنطق desu وتعني : يكون وهي مقابلة الفعل "to be" في اللغة الانجليزية .
さん تنطق san وهي لقب من لقب الاحترام مقابل ل"السيد/ السيدة/الآنسة" عندنا نحن في اللغة العربية.
本 تنطق hon وتعني : كتاب .
日本 تنطق nihon وتعني : اليابان .
猫 تنطق neko وتعني : قط .
学生 تنطق gakusei وتعني : تلميذ .
معلومة صغيرة :
هل تعلم أن العملة الرسمية لليابان هي الين (¥) والتي عوضت الريو (両) "العملة السابقة" وذلك سنة 1870 ميلادية
هكذا نكون قد أنهينا الدرس الأول على أمل أن نلقاكم في دروس قادمة إن شاء الله
موضوع: رد: الدرس الثالث من اللغه اليابانيه من تماكي الإثنين يوليو 14, 2014 7:45 pm
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كيفك حبيبتي ان شاء الله تمام درس رائع جدا وجد مفيد لقد زاد في ثقافتي الشخصية شكرا على الطرح المميز +تم التقييم في امان الله
موضوع: رد: الدرس الثالث من اللغه اليابانيه من تماكي الثلاثاء يوليو 22, 2014 5:07 pm
ابداااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااع تأااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااالق دمااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااار دروسك اليابانية افضل بكتييييييييييييييير من دروسي الفرنسية هههه
موضوع: رد: الدرس الثالث من اللغه اليابانيه من تماكي الثلاثاء يوليو 22, 2014 8:22 pm
ايه حبيبتي الموضوع كتير مفيد ورائع والدرس والمعلومات كتير مفيدة كمان بس تقاليد اليابانيين جد غريبة و غير متوقعة واكترها بيعملها الانسان العربي بس ما بيحصلو شي عاداتهم وتقاليدهم غريبة بس مع >لك بتساعدهم على تنظيم اوقاتهم واحترام غيرهم كمان ومحافظتهم على نظافتهم اكثر من الانسان العربي المسلم ل>ا احنا بنتمنى نتحلى بهاي الاخلاق بدون تقاليد او حتى عادات بس بديننا ...... وشكرا كتير حبيبتي على الموضوع المفيد :djsks:
موضوع: رد: الدرس الثالث من اللغه اليابانيه من تماكي الثلاثاء يوليو 22, 2014 9:08 pm
رفيدة كتب:
ايه حبيبتي الموضوع كتير مفيد ورائع والدرس والمعلومات كتير مفيدة كمان بس تقاليد اليابانيين جد غريبة و غير متوقعة واكترها بيعملها الانسان العربي بس ما بيحصلو شي عاداتهم وتقاليدهم غريبة بس مع >لك بتساعدهم على تنظيم اوقاتهم واحترام غيرهم كمان ومحافظتهم على نظافتهم اكثر من الانسان العربي المسلم ل>ا احنا بنتمنى نتحلى بهاي الاخلاق بدون تقاليد او حتى عادات بس بديننا ...... وشكرا كتير حبيبتي على الموضوع المفيد :djsks: